教你如何入门兼职笔译

本站原创 弘业香

教你如何入门兼职笔译

  3. 实习证明只是托关系盖章得来,并非线. 想当兼职笔译,但苦于无法入门,不会CAT工具,不懂实用笔译规范。

  5. 想找份实习,可身处二三线城市,对口实习工作难寻,或者正假装生活在某个一线城市,住宿、交通都是你实习路途中的一次次“渡劫”。

  4. 让我们的各类实操作业充盈你的翻译履历,让优秀的你加入我们的兼职翻译队伍,把你的学费赚回。

  5. 提供一份你应得的实习证明,给你的翻译能力、职业精神,包括你在本次训练中体现出的敬业、勤业态度做个背书。优秀学员还可获得推荐证言。

  处理法律、财经、医药、机械、IT、政府文件等各类型文件的翻译,其中以法律类为主;

  涉及各种主要类型的法律文件,包括:各类贸易/买卖合同、工程项目合同、公司章程、招投标书、合规文件、保密协议、隐私条款、劳动/聘用合同、租赁合同、许可合同、授权委托书、各类法律法规、证件、公证书等。

  亚洲顶级语言服务企业商业类及本地化部门翻译审校&项目经理自2011年起进入翻译行业,精选项目经历如下:

  全球顶级语言服务企业商业及营销领域翻译,在奢侈品类翻译方面颇有建树,全球各大知名翻译企业的首选译者2007年加入翻译服务行业至今,部分精选项目经历:

  通过译前分析、初译、校对、定稿、排版等流程的介绍,培养学员形成翻译项目管理的概念。

  详解国际顶级语言服务企业的笔译规范,以及在实践中的实际问题处理技巧,了解国际通用一般翻译风格指南。

  证件类翻译规范及训练,通过证件类翻译了解格式、行文、资料查找等方面的要求与方法。

  课程内容包括:如Word排版技巧,包括页眉页脚、分页符、目录生成、图表制作等实操技巧等。

  结合翻译工作中的案例,介绍利用搜索引擎等网络技术搜索有效信息及验证译文的技巧,提高翻译效率和译文质量。

  培养个人维护私人专业语料的意识,介绍语料库技术的相关知识以及语料库制作、对齐方法与工具。

  主要教授工具在翻译过程的几个关键操作,以让学生可以在实战中上手为主要宗旨。

  了解上述四个主流翻译领域的入门,讲评四个领域的作业,并从中挖掘适合这四个领域的兼职译者,

  上海杨浦区国定路335号复旦科技园2号楼2312室南京市珠江路太库创业园2楼

  多开游戏挂机赚钱